strike: 1) удар Ex: strike attack _ав. удар по наземной цели Ex: strike weapon наступательное оружие Ex: to make a strike at smb. замахнуться на кого-л. (кулаком, оружием); нанести удар кому-л.; укусить (уж
movement: 1) движение; перемещение, передвижение Ex: there was a general movement toward the door все направились (двинулись) к двери2) _воен. передвижение; переброска; марш Ex: movement away from the enemy о
be on strike: бастовать to be on strike for more money ≈ бастовать по поводу повышениязаработной платы бастовать
strike at: 1) наносить удар, нападать The fighter struck at his opponent butmissed. ≈ Борец хотел нанести удар противнику, но промахнулся. 2)нападать (словесно) Many of the newspapers struck at the government'
strike in: 1) вмешиваться (в разговор, в дела) Ex: he struck in with a suggestion that... он вмешался с предложением2) _мед. пропадать, исчезать (о сыпи); загоняться внутрь (о болезни)
strike into: 1) направляться to strike into the school ≈ направляться в школу 2)углубляться to strike into the subject ≈ углубляться в тему 3) начинать(внезапно), пускаться, The musicians struck into a skittish
strike on: неожиданно найти I hope that after all these talks, someone will strikeon a way out of our difficulty. ≈ Надеюсь, что после всех этихразговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегосязатруднит
Moreover, there are special rules regarding the consequences of certain strike movements on the remuneration of public sector employees. Кроме того, влияние отдельных забастовочных действий на вознаграждение государственных служащих регулируется особыми положениями.
Yamashita, who additionally created the "struck" movements for many other characters in the game, noted particular fondness for Sophitia while designing her. Томоэ Ямасита, который создал движения атак для многих других героев в игре, отметил особое пристрастие к Софитии при её создании.
JMIC noted that the Government had decided to raise salaries in several of the sectors affected by the strike movements, but such an uncoordinated approach had been inadequate. ДНМП отмечает, что правительство приняло решение повысить заработную плату в некоторых секторах, потрясенных забастовками, однако эта несогласованная мера оказалась недостаточной.
On February 26th, in response to the strike events in Petrograd, the crews of the battleships Petropavlovsk and Sevastopol held an emergency meeting and agreed to send a delegation to the city to investigate and report back on the ongoing strike movement. 1 марта на Якорной площади состоялся митинг, на котором присутствовали Калинин, Кузьмин и Васильев, а также порядка 15 тысяч моряков и жителей города.